Archivo de la categoría: Cultura y civilización

Donauinselfest

Desde el año 1984 se celebra en Viena, concretamente en la isla del Danubio un festival de música al aire libre. Una cita obligada si se está por aquí. El concierto dura tres días y se suele celebrar a finales de Junio (aunque el año pasado fue en Septiembre con motivo de la Eurocopa). Se calcula que cada día acuden alrededor de un millón de visitantes (ni idea de como cuentan a la gente), según datos de la organización en el 2007 se vendieron 5 millones de litros de cervezas, 7 millones de salchichas y un millón de kebaps.

Top-Logo

Frohes Fest!

Ostermarkt

Después de unas semanas de asueto volvemos con un post muy típico de estas fechas “los mercadillos de Pascua”, hoy nos hemos acercado hasta el de Schönbrunn en la bella ciudad de Viena. Tradicionalmente se pueden encontrar topo tipo de artesanías relacionadas con la Semana Santa: huevos decorados, figuras de cera, liebres de madera y licores de varios tipos.

artesanias

Durante la Semana Santa es costumbre que las familias escondan tanto las liebres de chocolate como los huevos, bien en la casa o en el jardín.

Como se aprecia en la imagen hoy no era muy dificil encontrarlos, una pena que no dejaran llevárselos.

ostereier

Para ser fieles a nuestros principios hemos decidido investigar un poco y ver de donde procede todo este asunto.

Según las fuentes consultadas la palabra Ostern proviene de la diosa Eastre/Ostara, quien era la diosa de la fertilidad, algunos indican que probablemente a su vez este nombre venga de la palabra East (Este) ya que el Sol sale por ese punto cardinal y que la llegada del Sol en primavera trae vida y fertilidad. Según la leyenda, la diosa creó la liebre a partir de un pájaro y de ahí los huevos 🙂 .

ostereier2

La leyenda del croissant

El cruasán, del francés croissant (creciente) y en algunas provincias del norte de España también conocido como “curasán” 🙂 dicen que no fue inventado por Asterix y Obelix, sino en Viena.

Aunque como en toda leyenda, no hay pruebas evidentes sobre esto, cuentan las malas lenguas que allá por el año 1683 los turcos se disponían a invadir lo que hoy se conoce como Viena. Su estratagema consistía en excavar por la noche un túnel por debajo de las murallas para sorprender a los austriacos a la mañana siguiente. Los panaderos vieneses que ese día (y nos imaginamos que no fue solamente ese día) habían tenido que madrugar mucho se percataron del plan y avisaron a los servicios secretos, que dieron buena cuenta de los turcos. Para conmemorar la victoria crearon este dulce con forma de media luna, símbolo de la bandera nacional turca. Os dejo a vosotros que hagáis trabajo de campo para investigar de donde procede este símbolo porque también tiene miga. 🙂

Melk

Teníamos pendiente un post sobre Melk, ciudad que está muy cerquita de Viena, a orillas del Danubio y una de mis preferidas. Es una ciudad patrimonio de la humanidad muy bien comunicada con Wachau además de tierra de buenos vinos y albaricoques.

krems05-1024x768

Melk cuenta con bastante historia y aquí podemos visitar la abadía benedictina mencionada con frecuencia por el protagonista de la novela El nombre de la rosa de Umberco Eco.

A mi lo que más me gusta sin duda es lo bien conservada que está.

krems04-1024x768

krems01-1024x7681

Para todos aquellos que se animen recomendamos un Schifffarht por el Wachau 🙂 .

Las bolsas de plástico (2)

Como comentábamos hace un par de meses, en Austria, Alemania y otros países por las bolsas de plástico se paga, no porque sea caro fabricarlas sino para preservar el medio ambiente. Acabamos de leer en la prensa escrita que Cataluña se quiere subir al carro y unirse a la iniciativa. A ver si cunde el ejemplo.

Alles Marille

Marille, aprikose, abricot… y albaricoques en la lengua de Cervantes. Los albaricoqueros son originarios de China y fueron introducidos en Europa por los romanos. La cuenca del Danubio a su paso por Austria con inviernos fuertes y primaveras moderadas resulta ser especialmente adecuada para su cultivo.

En una de nuestras excursiones por Austria, concretamente Krems, ciudad patrimonio de la humanidad a la que dedicaremos otro post a su debido tiempo, nos encontramos con el Marillen Fest, que viene a ser una especie de “fiesta de la cereza” pero con albaricoques y a la austriaca 🙂

Alrededor de los albaricoques se ha desarrollado toda una gastronomía:

– Marillenkuchen.


– Marillenknödel.
– Marillensalat.
– Marillenbrand.
– Marillenkrapfen.
– Y uno de nuestros favoritos, el Marilleneis de las heladerías Tichy!!!

P.D. La próxima Marillen Fest tendrá lugar el 18 y 19 Julio de 2009 en Krems. 🙂

Auf Wiedersehen! – Despedirse en Alemán

Uno de los posts más vistos hasta el momento ha sido el de Saludar en Alemán, que luego a su vez merced a los comentarios de algunos de vosotros nos inspiro a introducirnos en el sorprendente mundo de la etimología con aquel Servus.

Por aquel entonces comentábamos la importancia de saludar correctamente, y ahora vamos a completarlo con las despedidas. La variedad es tan bien bastante amplia, y la elección de una y otra se hace en función de varios factores como:

– Localización geográfica.
– Entorno (laboral, distendido…).
– Expectativas de volver a encontrarnos con la(s) persona(s) de la(s) que nos despedimos.

Tschüss! – ¡Adiós! En la forma más conocida y más enseñada; y curiosamente la que menos he utilizado. Hochdeutsch por antonomasia. Se usa en Alemania y principalmente en el norte.

Tschüssi! – El diminutivo de la anterior.

Auf Wiedersehen! – ¡Hasta la vista! Se utiliza sobre todo en sitios públicos (en la universidad, correos, el supermercado, la farmacia, la policía o los bomberos por ejemplo). Se acepta utilizar simplemente Wiedersehen. Variante regional: Wiederschauen (Austria y sur de Alemania).

Auf Wiederhören!
– Para despedirse formalmente de una conversación telefónica.

Bis bald! – Hasta pronto.

Ciao!
– Ciao.

Ade! – Ídem. Ésta la hemos oído sobre todo en la parte oeste de Alemania.

Baba! – Ídem. Achtung, Wienerisch!!

Pfiat di! – Ídem. Lo que me costo enterarme de ésta.

Servus! – Me encanta esta palabra 🙂

Wir hören uns – Hablamos.

Wir sehen uns – Nos vemos.

Wir melden uns
– Nos llamamos.

Machts gut! – ¡Qué te vaya bien! ¡Cuidate!

Alles Gute! – ¡Qué te vaya bien! Aquí se supone que ya no vamos a ver a esa persona en un tiempo porque se va de viaje por ejemplo.

Mit freundlichen Grüssen – Si nos despedimos por e-mail. Despedida formal.

Y los que ya vimos en el otro post: Schöne Grüsse, Liebe Grüsse y Ganz liebe Grüsse.

Schönen Tag noch! – ¡Qué tengáis buen día!

Como ya os estaréis imaginando todas ellas se pueden combinar con un apretón de manos, un abrazo y unos besos :-). Y ya sabéis que si alguien quiere completar… feel free.