Archivo de la categoría: Viajes

Ostermarkt

Después de unas semanas de asueto volvemos con un post muy típico de estas fechas “los mercadillos de Pascua”, hoy nos hemos acercado hasta el de Schönbrunn en la bella ciudad de Viena. Tradicionalmente se pueden encontrar topo tipo de artesanías relacionadas con la Semana Santa: huevos decorados, figuras de cera, liebres de madera y licores de varios tipos.

artesanias

Durante la Semana Santa es costumbre que las familias escondan tanto las liebres de chocolate como los huevos, bien en la casa o en el jardín.

Como se aprecia en la imagen hoy no era muy dificil encontrarlos, una pena que no dejaran llevárselos.

ostereier

Para ser fieles a nuestros principios hemos decidido investigar un poco y ver de donde procede todo este asunto.

Según las fuentes consultadas la palabra Ostern proviene de la diosa Eastre/Ostara, quien era la diosa de la fertilidad, algunos indican que probablemente a su vez este nombre venga de la palabra East (Este) ya que el Sol sale por ese punto cardinal y que la llegada del Sol en primavera trae vida y fertilidad. Según la leyenda, la diosa creó la liebre a partir de un pájaro y de ahí los huevos 🙂 .

ostereier2

Melk

Teníamos pendiente un post sobre Melk, ciudad que está muy cerquita de Viena, a orillas del Danubio y una de mis preferidas. Es una ciudad patrimonio de la humanidad muy bien comunicada con Wachau además de tierra de buenos vinos y albaricoques.

krems05-1024x768

Melk cuenta con bastante historia y aquí podemos visitar la abadía benedictina mencionada con frecuencia por el protagonista de la novela El nombre de la rosa de Umberco Eco.

A mi lo que más me gusta sin duda es lo bien conservada que está.

krems04-1024x768

krems01-1024x7681

Para todos aquellos que se animen recomendamos un Schifffarht por el Wachau 🙂 .

Alles Marille

Marille, aprikose, abricot… y albaricoques en la lengua de Cervantes. Los albaricoqueros son originarios de China y fueron introducidos en Europa por los romanos. La cuenca del Danubio a su paso por Austria con inviernos fuertes y primaveras moderadas resulta ser especialmente adecuada para su cultivo.

En una de nuestras excursiones por Austria, concretamente Krems, ciudad patrimonio de la humanidad a la que dedicaremos otro post a su debido tiempo, nos encontramos con el Marillen Fest, que viene a ser una especie de “fiesta de la cereza” pero con albaricoques y a la austriaca 🙂

Alrededor de los albaricoques se ha desarrollado toda una gastronomía:

– Marillenkuchen.


– Marillenknödel.
– Marillensalat.
– Marillenbrand.
– Marillenkrapfen.
– Y uno de nuestros favoritos, el Marilleneis de las heladerías Tichy!!!

P.D. La próxima Marillen Fest tendrá lugar el 18 y 19 Julio de 2009 en Krems. 🙂

Auf Wiedersehen! – Despedirse en Alemán

Uno de los posts más vistos hasta el momento ha sido el de Saludar en Alemán, que luego a su vez merced a los comentarios de algunos de vosotros nos inspiro a introducirnos en el sorprendente mundo de la etimología con aquel Servus.

Por aquel entonces comentábamos la importancia de saludar correctamente, y ahora vamos a completarlo con las despedidas. La variedad es tan bien bastante amplia, y la elección de una y otra se hace en función de varios factores como:

– Localización geográfica.
– Entorno (laboral, distendido…).
– Expectativas de volver a encontrarnos con la(s) persona(s) de la(s) que nos despedimos.

Tschüss! – ¡Adiós! En la forma más conocida y más enseñada; y curiosamente la que menos he utilizado. Hochdeutsch por antonomasia. Se usa en Alemania y principalmente en el norte.

Tschüssi! – El diminutivo de la anterior.

Auf Wiedersehen! – ¡Hasta la vista! Se utiliza sobre todo en sitios públicos (en la universidad, correos, el supermercado, la farmacia, la policía o los bomberos por ejemplo). Se acepta utilizar simplemente Wiedersehen. Variante regional: Wiederschauen (Austria y sur de Alemania).

Auf Wiederhören!
– Para despedirse formalmente de una conversación telefónica.

Bis bald! – Hasta pronto.

Ciao!
– Ciao.

Ade! – Ídem. Ésta la hemos oído sobre todo en la parte oeste de Alemania.

Baba! – Ídem. Achtung, Wienerisch!!

Pfiat di! – Ídem. Lo que me costo enterarme de ésta.

Servus! – Me encanta esta palabra 🙂

Wir hören uns – Hablamos.

Wir sehen uns – Nos vemos.

Wir melden uns
– Nos llamamos.

Machts gut! – ¡Qué te vaya bien! ¡Cuidate!

Alles Gute! – ¡Qué te vaya bien! Aquí se supone que ya no vamos a ver a esa persona en un tiempo porque se va de viaje por ejemplo.

Mit freundlichen Grüssen – Si nos despedimos por e-mail. Despedida formal.

Y los que ya vimos en el otro post: Schöne Grüsse, Liebe Grüsse y Ganz liebe Grüsse.

Schönen Tag noch! – ¡Qué tengáis buen día!

Como ya os estaréis imaginando todas ellas se pueden combinar con un apretón de manos, un abrazo y unos besos :-). Y ya sabéis que si alguien quiere completar… feel free.

Diferencias culturales

Hablar el mismo idioma no significa necesariamente comunicación, aunque afortunadamente en la mayoría de los casos sí que es así.

No obstante, tradicionalmente siempre se ha dicho y creído que existen una serie de diferencias culturales entre diferentes países, en nuestro caso: Alemania, Austria, Suiza y España.

Utilizando una de las muchas posibilidades que Google nos ofrece hemos decidido indagar un poco más en el asunto para ver qué buscan nuestros vecinos en Internet, y en definitiva tratar de averiguar ciertas similitudes y diferencias.

En el gráfico podemos ver el top ten de los términos más buscados entre Enero de 2007 y Septiembre de 2008.


De los resultados se desprenden algunas conclusiones:

– Parece que a todos nos gusta ver Videos (“youtube” arrasa en todos los países) es curioso que los suizos además introducen la palabra “video” frecuentemente, probablemente para ver si hay alguna alternativa que mejore a lo que ya conocen, interesante. Sorprende también que en España y Suiza en los últimos puestos aparece “you tube” !?

– “Das Wetter” (El tiempo) Importante tema en Alemania, Austria y Suiza.

– “Wikipedia“, aquí nuevamente los españoles nos quedamos atrás, ya que nuestros amigos no sólo usan Internet para ver el correo o chatear (gmx, web.de, hotmail, y msn) sino también para informarse y tratar de aprender.

– El comercio electrónico “ebay” también parece que está más arraigado en Alemania y Austria.

– Las excursiones de los fines de semana a la montaña 🙂 y es que en estos países no se desaprovecha ni un momento para preparar los viajecitos (routenplaner + sbb).

– “Juegos“, “Marca” y “As” parecen ser nuestras señas de identidad, dos periódicos deportivos en el top ten, sprachlos me he quedado…

Empty your car… (2)

before a thief does!

Enhorabuena a Tocinito, autor del blog “und komisch spricht das Murmeltier…” por averiguar correctamente el significado de la señal misteriosa.

Si os fijáis bien (cosa que la mayoría no habéis hecho y por eso no habéis acertado 😉 ) en esta foto podéis ya ver “cayéndose” del coche un teléfono móvil, una cámara de video, un portátil, una cámara digital, una agenda, una diana? y otra cosa que no sé qué es.

¿Quién está aquí al revés?

Bueno chic@s, entramos en harina, se han acabado las presentaciones y ahora es el momento de empezar a publicar contenido, generar visitas, comentarios, tráfico en la red y en definitiva contribuir al caos mundial.

Como éste no va a ser un blog cualquiera empezamos con una prueba, seguramente tengas ya el carné de conducir desde hace algunos años y te crees muy bueno en esto, seguro que aspiras algún día a pasearte con un cabrio por la city. Pues bien, un buen día amaneces en un país extranjero y te encuentras con esta señal. ¿Sabes ya lo que significa? ¿Eres tú o el mundo lo qué está al revés?

To be continued